Translate

jueves, 31 de octubre de 2024

El doblaje y mis voces

 Como mencioné en una entrada anterior, la primera carrera que pensé estudiar fue doblaje, pero por motivos que ahí mismo expliqué, terminé estudiando de lo que me gradué hace un año.

No obstante, jamás dejé de practicar el doblaje de forma aficionada. Cuando leo cómics, mangas o incluso novelas escritas, uso voces para caracterizar a los personajes. También añado música de fondo para armonizar el ambiente de lectura y que esta se sienta mucho más vívida. Es una buena práctica si sos una persona a la que le cuesta adoptar el hábito de lectura, pues entiendo a la perfección que leer en silencio puede causar puro aburrimiento. Así que quizá probar con alguna de esas cosas podría hacer que la lectura sea un poco más dinámica. He aplicado esta estrategia de lectura para la gran mayoría (si es que no son todos) de libros que mostré en mis entradas anteriores, y vaya que algunos libros sí que eran largos. Si yo pude, vos también podés.

Ahora bien, es obvio que cuando son muchos personajes, se necesitan muchas voces diferentes para caracterizarlos, porque no sería muy divertido si más de un personaje importante tienen la misma voz y personalidad. Por suerte creo que puedo hacer varias voces en ese tipo de situaciones. 

Realmente sueño mucho con trabajar en un proyecto grande de doblaje, pero por lo pronto, solo me dedico a practicarlo como un pasatiempo.

Me gustaría mostrar por aquí algunas de las voces que puedo hacer. 

Probemos con una frase muy típica y conocida:

Soy Siri, tu asistente virtual personalizado.


Supongo que esas son al menos las que en este momento recuerdo que puedo hacer.

Ahora con frases contextualizadas:

¿En serio quieres pasar tu último día en la tierra luchando?

voz_contextualizada

Para moverte por el mapa, lleva el puntero hacia el borde de la pantalla y este se moverá en esa dirección. Para escoger el territorio enemigo que quieres atacar, haz clic con el botón izquierda para seleccionar un ejército activo. A continuación, haz clic con el botón derecho sobre una región enemiga y el ejército seleccionado irá a ese lugar. Cuando atacas una región enemiga, tienes que luchar esa batalla antes de poder continuar. Las batallas activas se señalan mediante flechas azules que apuntan a un marcador de batalla que es de color dorado. Para entrar en el modo de batalla, haz clic con el botón izquierdo sobre el marcador.

voz_narrador

También me gustan las voces en inglés:

I'm Siri, your personalized virtual assistant. 

voz_inglés estadounidense

voz_inglés británico

Estos son solo diálogos aislados que no pertenecen a ningún proyecto existente. ¡Sueño con darle voz a un personaje algún día! Es decir, darle voz a un personaje que originalmente exista gracias a la caracterización que yo le dé. Los actores de doblaje no son imitadores, así que no imitan personajes con voces que ya existen, sino que dan voces para personajes nuevos que no tienen voz. Moldean una personalidad con la caracterización de sus voces. Los actores de doblaje que dan voz a personajes famosos (como Bob Esponja, Homero Simpson, Mickey Mouse, Bugs Bunny, el Pato Donald, entre muchos otros más) y cuyas voces parecen ser únicas e irrepetibles, crearon esas voces para dichos personajes en el momento que los interpretaron por primera vez. No imitaron la voz de otro personaje que ya existía. Y si la voz encajó a la perfección con la personalidad del personaje, quiere decir que la ideación, creación e interpretación de la voz salió muy bien. Si una voz hace que un personaje sea querido, odiado o recordado de alguna forma, entonces es porque la voz prestada por el actor y el desempeño del mismo actor fueron espectaculares.

Hay algo más que quiero mostrar, y es quizá una de las cositas más especiales que tengo de esto. Es una oportunidad que se presentó y decidí tomarla sin dudarlo: pude participar en un pequeño proyecto dúo de doblaje. Es algo pequeño, lo sé, pero no creo que sea el único proyecto en el participaré, y ojalá en algún momento participe en proyectos aún más grandes y profesionales. 

Es el pequeño video de un saludo animado. Presto mi voz para doblar a uno de los personajes. Por supuesto, mi voz no es la voz original en español del personaje. Lo que yo hago acá es lo que se conoce como fandub (un doblaje no oficial realizado por fanáticos). La otra voz es de una amiga que conocí por internet y con quien tuve el gusto de participar en esta ocasión. Acordamos seguir teniendo más proyectos juntos, pues a ella también le encanta el doblaje tanto como a mí.



También se podrá encontrar este video en mi canal de YouTube.

¡Se vienen más proyectos! Estoy trabajando en más, y espero poder subirlos y compartirlos en su debido momento. Es todo por ahora.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

I'm just a cat

 Canción dedicada a mi hermoso compañero felino, la luz de mi vida. Aquel que jamás se olvida de ser noble. Aquel que jamás me defrauda y si...